End Times Revelation 1st Vial

Permission to use the Scriptures was granted to me many years ago, from this website:

https://biblehub.com/

*****

https://biblehub.com/parallel/revelation/16-1.htm

Revelation 16:1
Modern Translations

New International Version
Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, “Go, pour out the seven bowls of God’s wrath on the earth.”

New Living Translation
Then I heard a mighty voice from the Temple say to the seven angels, “Go your ways and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.”

English Standard Version
Then I heard a loud voice from the temple telling the seven angels, “Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.”

Berean Study Bible
Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, “Go, pour out on the earth the seven bowls of God’s wrath.”

New American Standard Bible
Then I heard a loud voice from the temple, saying to the seven angels, “Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.”

NASB 1995
Then I heard a loud voice from the temple, saying to the seven angels, “Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.”

NASB 1977
And I heard a loud voice from the temple, saying to the seven angels, “Go and pour out the seven bowls of the wrath of God into the earth.”

Amplified Bible
Then I heard a loud voice from the temple, saying to the seven angels, “Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath and indignation of God.”

Christian Standard Bible
Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, “Go and pour out the seven bowls of God’s wrath on the earth.”

Holman Christian Standard Bible
Then I heard a loud voice from the sanctuary saying to the seven angels, “Go and pour out the seven bowls of God’s wrath on the earth.”

Contemporary English Version
From the temple I heard a voice shout to the seven angels, “Go and empty the seven bowls of God’s anger on the earth.”

Good News Translation
Then I heard a loud voice speaking from the temple to the seven angels: “Go and pour out the seven bowls of God’s anger on the earth!”

GOD’S WORD® Translation
I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, “Pour the seven bowls of God’s anger over the earth.”

International Standard Version
Then I heard a loud voice from the Temple saying to the seven angels, “Go and pour the seven bowls of God’s wrath on the earth.”

NET Bible
Then I heard a loud voice from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.”

Classic Translations

King James Bible
And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.

New King James Version
Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, “Go and pour out the bowls of the wrath of God on the earth.”

King James 2000 Bible
And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the bowls of the wrath of God upon the earth.

New Heart English Bible
I heard a loud voice out of the temple, saying to the seven angels, “Go and pour out the seven bowls of the wrath of God on the earth.”

World English Bible
I heard a loud voice out of the temple, saying to the seven angels, “Go and pour out the seven bowls of the wrath of God on the earth!”

American King James Version
And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God on the earth.

American Standard Version
And I heard a great voice out of the temple, saying to the seven angels, Go ye, and pour out the seven bowls of the wrath of God into the earth.

A Faithful Version
Then I heard a loud voice from the temple say to the seven angels, “Go and pour out the vials of the wrath of God onto the earth.”

Darby Bible Translation
And I heard a great voice out of the temple, saying to the seven angels, Go and pour out the seven bowls of the fury of God upon the earth.

English Revised Version
And I heard a great voice out of the temple, saying to the seven angels, Go ye, and pour out the seven bowls of the wrath of God into the earth.

Webster’s Bible Translation
And I heard a great voice out of the temple, saying to the seven angels, Go, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And I heard a great voyce out of the Temple, saying to the seuen Angels, Go your wayes, and powre out the seuen vials of the wrath of God vpon the earth.

Bishops’ Bible of 1568
And I hearde a great voyce out of the temple, saying to ye seuen angels: Go your wayes, powre out your vials of wrath vpon the earth.

Coverdale Bible of 1535
And I herde a greate voyce out of the temple, sayenge to the seuen angels: go youre wayes, poure out youre vialles of wrath vpon the earth.

Tyndale Bible of 1526
And I herde a great voyce out of ye temple sayinge to the seven angels: goo youre wayes poure out youre vialles of wrath apon the erth.

Literal Translations

Literal Standard Version
And I heard a great voice out of the temple saying to the seven messengers, “Go away, and pour out the bowls of the wrath of God into the earth”;

Berean Literal Bible
And I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, “Go and pour out into the earth the seven bowls of the wrath of God.”

Young’s Literal Translation
And I heard a great voice out of the sanctuary saying to the seven messengers, ‘Go away, and pour out the vials of the wrath of God to the earth;’

Smith’s Literal Translation
And I heard a great voice out of the temple saving to the seven angels, Go forward, and pour out the vials of the wrath of God in the earth.

Literal Emphasis Translation
And I heard a great voice from out of the temple, saying to the seven angels, Go and pour out the seven bowls of the passion of God unto the earth.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And I heard a great voice out of the temple, saying to the seven angels: Go, and pour out the seven vials of the wrath of God upon the earth.

Catholic Public Domain Version
And I heard a great voice from the temple, saying to the seven Angels: “Go forth and pour out the seven bowls of the wrath of God upon the earth.”

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And I heard a great voice from the Temple that said to the seven Angels: “Go and pour out the seven vessels of the passion of God on The Earth.”

Lamsa Bible
AND I heard a great voice saying the seven angels, Go your ways, and pour out the seven vials of the wrath of God upon the earth.

 

NT Translations

Anderson New Testament
And I heard a great voice out of the temple, saying to the seven angels: Go and pour out the seven cups of the wrath of God upon the earth.

Godbey New Testament
And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go and pour out the seven bowls of the wrath of God upon the earth.

Haweis New Testament
AND I heard a loud voice out of the temple, saying to the seven angels, Go and pour out the vases of the wrath of God upon the earth.

Mace New Testament
THEN I heard a terrible voice from the temple, crying to the seven angels, “go pour out the VIALS of divine vengeance upon the earth.”

Weymouth New Testament
Then I heard a loud voice from the sanctuary say to the seven angels, “Go and pour on to the earth the seven bowls of the anger of God.”

Worrell New Testament
And I heard a great voice out of the Temple, saying to the seven angels, “Go, and pour out the seven bowls of the wrath of God into the earth.”

Worsley New Testament
And I heard a great voice from the temple, saying to the seven angels, Go and pour out the vials of the wrath of God upon the earth

https://biblehub.com/parallel/revelation/16-2.htm

Revelation 16:2
Modern Translations

New International Version
The first angel went and poured out his bowl on the land, and ugly, festering sores broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped its image.

New Living Translation
So the first angel left the Temple and poured out his bowl on the earth, and horrible, malignant sores broke out on everyone who had the mark of the beast and who worshiped his statue.

English Standard Version
So the first angel went and poured out his bowl on the earth, and harmful and painful sores came upon the people who bore the mark of the beast and worshiped its image.

Berean Study Bible
So the first angel went and poured out his bowl on the earth, and loathsome, malignant sores broke out on those who had the mark of the beast and worshiped its image.

New American Standard Bible
So the first angel went and poured out his bowl on the earth; and a harmful and painful sore afflicted the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.

NASB 1995
So the first angel went and poured out his bowl on the earth; and it became a loathsome and malignant sore on the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.

NASB 1977
And the first angel went and poured out his bowl into the earth; and it became a loathsome and malignant sore upon the men who had the mark of the beast and who worshiped his image.

Amplified Bible
So the first angel went and poured out his bowl on the earth; and loathsome and malignant sores came on the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.

Christian Standard Bible
The first went and poured out his bowl on the earth, and severely painful sores broke out on the people who had the mark of the beast and who worshiped its image.

Holman Christian Standard Bible
The first went and poured out his bowl on the earth, and severely painful sores broke out on the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.

Contemporary English Version
The first angel emptied his bowl on the earth. At once ugly and painful sores broke out on everyone who had the mark of the beast and worshiped the idol.

Good News Translation
The first angel went and poured out his bowl on the earth. Terrible and painful sores appeared on those who had the mark of the beast and on those who had worshiped its image.

GOD’S WORD® Translation
The first angel poured his bowl over the earth. Horrible, painful sores appeared on the people who had the brand of the beast and worshiped its statue.

International Standard Version
So the first angel went and poured his bowl on the earth. A horrible, painful sore appeared on the people who had the mark of the beast and worshipped the image.

NET Bible
So the first angel went and poured out his bowl on the earth. Then ugly and painful sores appeared on the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.

Classic Translations

King James Bible
And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his image.

New King James Version
So the first went and poured out his bowl upon the earth, and a foul and loathsome sore came upon the men who had the mark of the beast and those who worshiped his image.

King James 2000 Bible
And the first went, and poured out his bowl upon the earth; and there fell foul and evil sores upon the men who had the mark of the beast, and upon them who worshiped his image.

New Heart English Bible
The first went, and poured out his bowl into the earth, and it became a harmful and evil sore on the people who had the mark of the beast, and who worshiped his image.

World English Bible
The first went, and poured out his bowl into the earth, and it became a harmful and evil sore on the people who had the mark of the beast, and who worshiped his image.

American King James Version
And the first went, and poured out his vial on the earth; and there fell a noisome and grievous sore on the men which had the mark of the beast, and on them which worshipped his image.

American Standard Version
And the first went, and poured out his bowl into the earth; and it became a noisome and grievous sore upon the men that had the mark of the beast, and that worshipped his image.

A Faithful Version
And the first angel went and poured out his vial onto the earth; and an evil and grievous sore fell upon the men who had the mark of the beast, and upon those who were worshiping his image.

Darby Bible Translation
And the first went and poured out his bowl on the earth; and there came an evil and grievous sore upon the men that had the mark of the beast, and those who worshipped its image.

English Revised Version
And the first went, and poured out his bowl into the earth; and it became a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and which worshipped his image.

Webster’s Bible Translation
And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men who had the mark of the beast, and upon them who worshiped his image.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And the first went & powred out his viall vpon the earth: and there fell a noysome, & a grieuous sore vpon the men, which had the marke of ye beast, and vpon them which worshipped his image.

Bishops’ Bible of 1568
And the first angell went and powred out his vial vpon the earth, and there fell a noysome and a sore botch vpon the men which had the marke of the beast, and vpon them which worshipped his image.

Coverdale Bible of 1535
And the fyrst went, and poured out his viall vpon the earth, and there fell a noysom & a sore botch vpon the men which had the marke of the beest, and vpon them that worshipped his ymage.

Tyndale Bible of 1526
And the fyrst went and poured out his viall apo the erth and there fell anoysom and a sore botche apo the me which had the marke of the best and ap on the which worshipped his ymage.

Literal Translations

Literal Standard Version
and the first went away, and poured out his bowl into the earth, and there came a sore—bad and grievous—to men, those having the mark of the beast, and those worshiping his image.

Berean Literal Bible
And the first departed and poured out his bowl into the earth, and an evil and grievous sore came upon the men having the mark of the beast and those worshiping its image.

Young’s Literal Translation
and the first did go away, and did pour out his vial upon the land, and there came a sore — bad and grievous — to men, those having the mark of the beast, and those bowing to his image.

Smith’s Literal Translation
And the first went forth, and poured out his vial upon the earth; and a bad and evil sore was upon the men having the stamp of the wild beast, and them worshipping his image.

Literal Emphasis Translation
And the first departed and poured out his bowl unto the earth; and bad and evil festering sore came upon the men having the mark of the beast and those worshipping its image.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And the first went, and poured out his vial upon the earth, and there fell a sore and grievous wound upon men, who had the character of the beast; and upon them that adored the image thereof.

Catholic Public Domain Version
And the first Angel went forth and poured out his bowl upon the earth. And a severe and most grievous wound occurred upon the men who had the character of the beast, and upon those who adored the beast or its image.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And the first went and poured his vessel upon The Earth, and there were severe and painful abscesses over the people who have the mark of The Beast upon them and over those who worship its image.

Lamsa Bible
And the first went and poured out his vial upon the earth; and there came a severe and malignant sore upon the men who had the mark of the beast, and upon those who worshipped his image.

 

NT Translations

Anderson New Testament
And the first angel went, and poured out his cup on the land; and there came a hurtful and afflictive sore upon the men that had the mark of the beast, and that worshiped his image.

Godbey New Testament
and the first went away, and poured out his bowl upon the earth. And a destructive and grievous sore came on the men having the mark of the beast, and those worshiping his image.

Haweis New Testament
And the first angel went, and poured out his vase upon the earth; and there came an ulcer malignant and painful upon the men that had the brand of the beast, and upon those who worshipped his image.

Mace New Testament
Immediately the FIRST went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisom and grievous ulcer upon the men who had the mark of the beast, and upon those who worshipped his image.

Weymouth New Testament
So the first angel went away and poured his bowl on to the earth; and it brought a bad and painful sore upon the men who had on them the mark of the Wild Beast and worshipped his statue.

Worrell New Testament
And the first went, and poured out his bowl into the earth; and there came a baneful and painful sore upon the men who had the mark of the beast, and who worshiped his image.

Worsley New Testament
And the first angel went forth and poured out his vial upon the earth, and there was a sore and grievous ulcer inflicted upon the men that had the mark of the beast, and upon them that worshipped his image

***